|
GaijinHodge (ID: 1115565)
Japanese/English Translation
Samples:
|
|
|
Writing, Editing & Translation
|
|
Earnings (Year):
$0
|
|
|
|
|
Summary
|
| Member Since: |
February 26, 2009 | 0 quotes in last 30 days
| Last Signed in: September 26, 2010
|
| Location: |
Byram, Mississippi | United States |
| Would work on site: |
No |
| Earnings (All Time): |
$0 |
Earnings by Skill (Year): |
| Writing, Editing & Translation |
$0 |
| Copywriting |
$0 |
| Creative Writing |
$0 |
| Other - Translation |
$0 |
| Speeches |
$0 |
| Web Content |
$0 |
|
Feedback |
| Rate: |
Min. Rate: $20.00 | Min. Budget: $25.00 |
Work Terms |
| Industries: |
Education, Finance, Government, Media & Entertainment, Technology & Internet |
|
|
Highlights
|
B-Cause Kyoto City, Japan
Offsite Translator July 2002 – October 2004
Offered employment as an offsite translator after completing several translation tests utilizing Excel and Word. Wrote, translated, edited, or proofread over a hundred documents with no supervision and with direct responsibility to the complaints and qualms of clients.
o Created the Amagasaki City Hall information page for foreign residents in HTML, the English tourist brochure and homepage for the annual “Hana Touro” event in both HTML and Adobe Acrobat, and Kyoto City Hall’s city information page in Adobe Illustrator.
o Translated, edited, or proofread documents from dozens of companies and organizations, including J-Stream, Docomo, NTT, MS Japan, and Kyoto University.
IDA Osaka City, Japan
Offsite Translator April 2002 – October 2004
Hired as an offsite translator and translated, edited, or proofread dozens of documents for a variety of clients with no supervision and with direct responsibility to the complaints of clients.
o Translated and proofread several dozen technical (chemical, mechanical) documents for various firms such as Maruyo Manufacturing, Toyoda Publishing, and many more.
|
|
Skills
|
| Years of Experience: |
4 year(s) |
| Highest degree: |
Master's Degree |
| Software Skills: |
Excellent:
Office, HTML, Adobe
Passable:
SQL, VB, PERL |
| Additional Skills: |
Certified Advanced Fluency by Japanese Language Proficiency Exam on 12/2006, Atlanta.
Will take Native Fluency exam in 2010.
Know Kansai Dialect Fluently. |
| Tested Skills: |
 |
| The Freelancer has not taken any Skill Tests. |
|
|
Work Terms
|
I believe in only the best.
I have four years experience living in Japan as both a college level educator and translator. My wife (a Japanese national) has had extensive experience in Japanese business, working for a computing firm. Combined that with my Master's degree in English, and I can assure you the best Japanese to English translation available.
If there ever is a problem in the translation, I can respond by email or phone in both Japanese and English.
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
<
|
The Freelancer has not uploaded images.
|
>
|
|
|
|
My Account URL
|
|
Contact this Freelancer Now!
|
|
Instant Messenger
|
|
The Freelancer has not entered IM information.
|
|
Global Region
|
| Country: |
|
United States |
| GMT: |
|
(GMT-06:00) Central Time (US & Canada) |
| Local Time: |
|
4:02 PM |
|
|
|
|
|
| Profile |
|
|
|