Banner Image

All Services

Writing & Translation

Translation and Interpreting

$5/hr Starting at $25

• Take and understand instructions for translation jobs. • Read through source documents several times and make notes of illegible information. • Reread each sentence before converting it into the target language. • Ensure that the translation is easily understandable and accurate. • Make sure that the translated information conforms to the culture and linguistics of the reader. • Ensure appropriate relay of concepts and ideas between the source and target languages. • Make sure that the structure and meaning of the original text are duplicated into the target language. • Appropriately transmit cultural references, slang w.ords and phrases and other expressions that cannot be translated in a literal manner. • Compile terminology and information such as technical terms that need to be used in translation. • Ensure appropriate use of CAT (computer-assisted translation) tools and translation memories to ensure that translation work is done with due diligence. • Prioritize translation work to meet deadlines on multiple translation projects. • Read and reread translated documents several times to ensure accuracy. • Edit any information in the translated text that may come across as incorrect or irrelevant. • Ensure that all translated material follows translation quality standards set by the company.

About

$5/hr Ongoing

Download Resume

• Take and understand instructions for translation jobs. • Read through source documents several times and make notes of illegible information. • Reread each sentence before converting it into the target language. • Ensure that the translation is easily understandable and accurate. • Make sure that the translated information conforms to the culture and linguistics of the reader. • Ensure appropriate relay of concepts and ideas between the source and target languages. • Make sure that the structure and meaning of the original text are duplicated into the target language. • Appropriately transmit cultural references, slang w.ords and phrases and other expressions that cannot be translated in a literal manner. • Compile terminology and information such as technical terms that need to be used in translation. • Ensure appropriate use of CAT (computer-assisted translation) tools and translation memories to ensure that translation work is done with due diligence. • Prioritize translation work to meet deadlines on multiple translation projects. • Read and reread translated documents several times to ensure accuracy. • Edit any information in the translated text that may come across as incorrect or irrelevant. • Ensure that all translated material follows translation quality standards set by the company.

Skills & Expertise

Concept DevelopmentCultural ManagementIdeationInstructional DesignInterpretingLanguage TranslationStructural EngineeringTooling Design

0 Reviews

This Freelancer has not received any feedback.