Banner Image

All Services

Writing & Translation Articles & News

Cities designate facilities where reside

$5/hr Starting at $25

Cities designate facilities where residents can beat the heat

The Asahi Shimbun

A woman drinks cold tea and talks with the pharmacy manager, right, at a cooling shelter inside a pharmacy in Tokyo’s Sumida Ward on July 12. (Takeshi Iwashita)

With Japan gripped by a heat wave, an increasing number of local governments are setting up air-conditioned havens for exhausted residents.

The facilities use a mix of public and private premises. In some cases, the cooling shelters comprise just a set of chairs inside a shop.

But as Japan broils under the summer sun, officials believe the centers are needed.

"It means a lot to make residents learn the importance of heatstroke prevention by setting up (cooling shelters)," said a Tottori city official.

اعتبارًا من الصيف المقبل ، ستعمل الحكومة المركزية على ترقية تنبيهاتها لضربة الشمس. عندما يرتفع الزئبق ، سيتم حث السكان الذين يحتاجون إلى التبريد على زيارة ملجأ تبريد.

استمتع بالبرودة في طوكيو الحارة

يقع أحد هذه المرافق في منفذ Tachibana لسلسلة صيدليات Ringo Yakkyoku في سوميدا وارد ، طوكيو.

بعد ظهر يوم 12 يوليو / تموز ، وصل ميتشيكو بابا ، 74 عامًا ، لمدة خمس دقائق تقريبًا ليبرد.

كانت تحمل حقيبة تسوق ، وذهبت مباشرة إلى غرفة الانتظار المجهزة بكراسي لحوالي سبعة أشخاص ، حيث شربت شاي الشعير من كوب ورقي.

قالت ، ثم غادرت مبتسمة: "إنني أقدر ذلك حقًا لأن هناك عددًا قليلاً من المقاهي القريبة حيث يمكنني أخذ قسط من الراحة".

الصيدلية هي واحدة من 31 صيدلية في الجناح تم تخصيصها كملاجئ للتبريد بعد أن وقع مكتب الجناح على جمعية الصيادلة المحلية في يونيو.

يمكن للزوار زيارة المكان والراحة وليس عليهم أي التزام بالتسوق. يمكنهم شرب شاي الشعير أو محلول معالجة الجفاف الفموي ، وتناول الحلوى المملحة واستخدام مواد الوقاية من ضربة الشمس مثل مناشف التبريد.

وقال مسؤول في الجناح: "يمكنهم أيضًا أن يطمئنوا لأن هناك صيادلة في الموقع يمكنهم طلب المشورة الطبية منهم عندما لا يشعرون بأنهم على ما يرام".

وأضاف المسؤول أنه يجب ألا يشعر السكان بأي ضغط عند استخدام المرافق. نأمل أن يستخدموها "بطريقة غير رسمية".

تنبيهات وطنية على الأفق

اعتبارًا من الصيف المقبل ، ستصاحب توقعات درجات الحرارة المرتفعة تنبيهات خاصة من الحكومة المركزية. ستفتح الحكومات المحلية ملاجئ التبريد المخصصة لها عند إصدار تنبيه.

تم بالفعل تخصيص مجموعة من المرافق العامة لهذا الغرض. خذ على سبيل المثال مدينة جاماغوري في محافظة آيتشي ، حيث تم نقل 21 شخصًا على الأقل من تعداد السكان البالغ 78 ألفًا إلى المستشفيات بسبب ضربة شمس منذ مايو.

في وقت سابق من هذا العام ، حددت حكومة المدينة 25 ملجئًا للتبريد. وهي تشمل قاعة المدينة ومراكز الأطفال والمكتبات والمتاحف.

About

$5/hr Ongoing

Download Resume

Cities designate facilities where residents can beat the heat

The Asahi Shimbun

A woman drinks cold tea and talks with the pharmacy manager, right, at a cooling shelter inside a pharmacy in Tokyo’s Sumida Ward on July 12. (Takeshi Iwashita)

With Japan gripped by a heat wave, an increasing number of local governments are setting up air-conditioned havens for exhausted residents.

The facilities use a mix of public and private premises. In some cases, the cooling shelters comprise just a set of chairs inside a shop.

But as Japan broils under the summer sun, officials believe the centers are needed.

"It means a lot to make residents learn the importance of heatstroke prevention by setting up (cooling shelters)," said a Tottori city official.

اعتبارًا من الصيف المقبل ، ستعمل الحكومة المركزية على ترقية تنبيهاتها لضربة الشمس. عندما يرتفع الزئبق ، سيتم حث السكان الذين يحتاجون إلى التبريد على زيارة ملجأ تبريد.

استمتع بالبرودة في طوكيو الحارة

يقع أحد هذه المرافق في منفذ Tachibana لسلسلة صيدليات Ringo Yakkyoku في سوميدا وارد ، طوكيو.

بعد ظهر يوم 12 يوليو / تموز ، وصل ميتشيكو بابا ، 74 عامًا ، لمدة خمس دقائق تقريبًا ليبرد.

كانت تحمل حقيبة تسوق ، وذهبت مباشرة إلى غرفة الانتظار المجهزة بكراسي لحوالي سبعة أشخاص ، حيث شربت شاي الشعير من كوب ورقي.

قالت ، ثم غادرت مبتسمة: "إنني أقدر ذلك حقًا لأن هناك عددًا قليلاً من المقاهي القريبة حيث يمكنني أخذ قسط من الراحة".

الصيدلية هي واحدة من 31 صيدلية في الجناح تم تخصيصها كملاجئ للتبريد بعد أن وقع مكتب الجناح على جمعية الصيادلة المحلية في يونيو.

يمكن للزوار زيارة المكان والراحة وليس عليهم أي التزام بالتسوق. يمكنهم شرب شاي الشعير أو محلول معالجة الجفاف الفموي ، وتناول الحلوى المملحة واستخدام مواد الوقاية من ضربة الشمس مثل مناشف التبريد.

وقال مسؤول في الجناح: "يمكنهم أيضًا أن يطمئنوا لأن هناك صيادلة في الموقع يمكنهم طلب المشورة الطبية منهم عندما لا يشعرون بأنهم على ما يرام".

وأضاف المسؤول أنه يجب ألا يشعر السكان بأي ضغط عند استخدام المرافق. نأمل أن يستخدموها "بطريقة غير رسمية".

تنبيهات وطنية على الأفق

اعتبارًا من الصيف المقبل ، ستصاحب توقعات درجات الحرارة المرتفعة تنبيهات خاصة من الحكومة المركزية. ستفتح الحكومات المحلية ملاجئ التبريد المخصصة لها عند إصدار تنبيه.

تم بالفعل تخصيص مجموعة من المرافق العامة لهذا الغرض. خذ على سبيل المثال مدينة جاماغوري في محافظة آيتشي ، حيث تم نقل 21 شخصًا على الأقل من تعداد السكان البالغ 78 ألفًا إلى المستشفيات بسبب ضربة شمس منذ مايو.

في وقت سابق من هذا العام ، حددت حكومة المدينة 25 ملجئًا للتبريد. وهي تشمل قاعة المدينة ومراكز الأطفال والمكتبات والمتاحف.

Skills & Expertise

Article EditingBusiness JournalismLifestyle WritingMedical Billing and CodingPharmaceuticals

0 Reviews

This Freelancer has not received any feedback.