Banner Image

All Services

Writing & Translation Articles & News

Illégal immigration

$25/hr Starting at $25

Des journaux arabes se sont interrogés sur l'impact du naufrage d'un bateau transportant des migrants au large de la ville libanaise de Tripoli sur les élections législatives prévues mi-mai.

De nombreux écrivains ont renouvelé leur critique de la classe politique dirigeante au Liban, l'accusant d'être responsable de la situation dans le pays.

Ali Badr Al-Din, dans le journal libanais "Al-Binaa", a mis en garde les électeurs contre "le fait de voter pour les plus pauvres d'entre vous, de vous affamer, de vous abandonner et de vous tuer sur terre et en mer".

Il a exprimé ses regrets pour ce qui est arrivé à ceux qui "ont rejoint des centaines de victimes des bateaux de la mort, après avoir décidé d'émigrer et d'échapper à l'enfer et à l'enfer du système politique, malgré le danger qui les attend dans un voyage aux résultats et au destin inconnus ."

Il a également refusé de rejeter la responsabilité de ce qui s'est passé sur ces « immigrés » qui « ont préféré mourir en mer plutôt que de rester au Liban et de mourir dans la pauvreté, la faim et la maladie ».

L'écrivain conclut son article en posant plusieurs questions : « Est-ce que les choses vont rester comme elles sont après le drame du bateau de la mort à Tripoli ? Le sang des victimes, des disparus, des affamés et des affligés sera-t-il gaspillé pour ceux qui sont morts et ont disparu sans compter ? Ou est-ce le sang des victimes de la tragédie du bateau de la mort qui tracera le cours et le destin des élections ? et ses conséquences, voire son annulation ou son report ?

Dans le même journal, Amin Hoteit a averti que "ce qui s'est passé et les réactions populaires innocentes ou planifiées qui en ont résulté devraient être utilisés comme prétexte pour renverser les élections législatives prévues après moins de 3 semaines... pour rechercher une 'poussée populaire' qui mène à une atteinte à la sécurité et une perte du contrôle de l'État sur le pays." La terre est ce qui justifie de ne pas tenir compte de la tenue d'élections à temps et de faire entrer le Liban dans l'inconnu.

Asaad Bishara a déclaré, dans le "Nidaa al-Watan" libanais : "Il ne peut être acceptable que la révolution soit dans la rue, et que les votes dans les urnes restent les mêmes tous les quatre ans. Ce sera le cas s'il a lieu en mai 15, un témoignage confirmé et peut-être définitif, Ceux qui rajeunissent le système au pouvoir alliés les uns aux autres sont eux-mêmes la majorité des Libanais.

Il a ajouté: "Ce bateau, qui a coulé avec sa famille dans la mer de Tripoli, est un fils légitime de la patrie noyée, qui a heurté la montagne de la corruption et de la tutelle."

About

$25/hr Ongoing

Download Resume

Des journaux arabes se sont interrogés sur l'impact du naufrage d'un bateau transportant des migrants au large de la ville libanaise de Tripoli sur les élections législatives prévues mi-mai.

De nombreux écrivains ont renouvelé leur critique de la classe politique dirigeante au Liban, l'accusant d'être responsable de la situation dans le pays.

Ali Badr Al-Din, dans le journal libanais "Al-Binaa", a mis en garde les électeurs contre "le fait de voter pour les plus pauvres d'entre vous, de vous affamer, de vous abandonner et de vous tuer sur terre et en mer".

Il a exprimé ses regrets pour ce qui est arrivé à ceux qui "ont rejoint des centaines de victimes des bateaux de la mort, après avoir décidé d'émigrer et d'échapper à l'enfer et à l'enfer du système politique, malgré le danger qui les attend dans un voyage aux résultats et au destin inconnus ."

Il a également refusé de rejeter la responsabilité de ce qui s'est passé sur ces « immigrés » qui « ont préféré mourir en mer plutôt que de rester au Liban et de mourir dans la pauvreté, la faim et la maladie ».

L'écrivain conclut son article en posant plusieurs questions : « Est-ce que les choses vont rester comme elles sont après le drame du bateau de la mort à Tripoli ? Le sang des victimes, des disparus, des affamés et des affligés sera-t-il gaspillé pour ceux qui sont morts et ont disparu sans compter ? Ou est-ce le sang des victimes de la tragédie du bateau de la mort qui tracera le cours et le destin des élections ? et ses conséquences, voire son annulation ou son report ?

Dans le même journal, Amin Hoteit a averti que "ce qui s'est passé et les réactions populaires innocentes ou planifiées qui en ont résulté devraient être utilisés comme prétexte pour renverser les élections législatives prévues après moins de 3 semaines... pour rechercher une 'poussée populaire' qui mène à une atteinte à la sécurité et une perte du contrôle de l'État sur le pays." La terre est ce qui justifie de ne pas tenir compte de la tenue d'élections à temps et de faire entrer le Liban dans l'inconnu.

Asaad Bishara a déclaré, dans le "Nidaa al-Watan" libanais : "Il ne peut être acceptable que la révolution soit dans la rue, et que les votes dans les urnes restent les mêmes tous les quatre ans. Ce sera le cas s'il a lieu en mai 15, un témoignage confirmé et peut-être définitif, Ceux qui rajeunissent le système au pouvoir alliés les uns aux autres sont eux-mêmes la majorité des Libanais.

Il a ajouté: "Ce bateau, qui a coulé avec sa famille dans la mer de Tripoli, est un fils légitime de la patrie noyée, qui a heurté la montagne de la corruption et de la tutelle."

Skills & Expertise

Article WritingBlog WritingBusiness JournalismImmigration LawJournal WritingJournalismJournalistic WritingMagazine ArticlesNews WritingNewslettersNewspaper

0 Reviews

This Freelancer has not received any feedback.