Banner Image

All Services

Writing & Translation Articles & News

Translation

$45/hr Starting at $25

  • I’m a French native translator, transcreator, and localization specialist helping international brands adapt their content for the French market.

    My work goes beyond translation. I focus on how content is received, understood, and trusted by French consumers. Because what works in English often loses clarity, impact, or credibility when translated directly into French.

    I specialize in English to French localization for beauty, fashion, and lifestyle brands, especially in e-commerce environments where wording directly affects conversion.

    I work on:

    • Product pages (descriptions, features, benefits)
    • UX and microcopy (buttons, navigation, reassurance elements)
    • Brand messaging and tone of voice
    • Transcreation for campaigns and launches
  • My approach is detail-driven and market-aware. French consumers expect more precision, more structure, and more reassurance before they buy. I make sure your content reflects that.

    This includes:

    • Adapting tone to match French expectations (less hype, more clarity)
    • Ensuring terminology consistency across all touchpoints
    • Refining product descriptions to highlight tangible results
    • Aligning messaging with French buying behavior
  • I also regularly work with structured files and complex formats, including Excel, PDFs, and content extracted from images, ensuring clean and usable final deliverables.

    Recent work includes collaborations with beauty, everyday fashion, and lifestyle brands expanding into the French market, where accuracy and brand voice consistency are key.

    If you’re looking for more than a literal translation, I can help you turn your content into something that feels natural, credible, and effective in French.

    Best,
    Emilie

About

$45/hr Ongoing

Download Resume

  • I’m a French native translator, transcreator, and localization specialist helping international brands adapt their content for the French market.

    My work goes beyond translation. I focus on how content is received, understood, and trusted by French consumers. Because what works in English often loses clarity, impact, or credibility when translated directly into French.

    I specialize in English to French localization for beauty, fashion, and lifestyle brands, especially in e-commerce environments where wording directly affects conversion.

    I work on:

    • Product pages (descriptions, features, benefits)
    • UX and microcopy (buttons, navigation, reassurance elements)
    • Brand messaging and tone of voice
    • Transcreation for campaigns and launches
  • My approach is detail-driven and market-aware. French consumers expect more precision, more structure, and more reassurance before they buy. I make sure your content reflects that.

    This includes:

    • Adapting tone to match French expectations (less hype, more clarity)
    • Ensuring terminology consistency across all touchpoints
    • Refining product descriptions to highlight tangible results
    • Aligning messaging with French buying behavior
  • I also regularly work with structured files and complex formats, including Excel, PDFs, and content extracted from images, ensuring clean and usable final deliverables.

    Recent work includes collaborations with beauty, everyday fashion, and lifestyle brands expanding into the French market, where accuracy and brand voice consistency are key.

    If you’re looking for more than a literal translation, I can help you turn your content into something that feels natural, credible, and effective in French.

    Best,
    Emilie

Skills & Expertise

Article EditingE CommerceEnglish LanguageFact CheckingNewsletters

0 Reviews

This Freelancer has not received any feedback.