Banner Image

All Services

Writing & Translation Articles & News

Your Wednesday Briefing: China Plans Dri

$5/hr Starting at $25

Speaker Nancy Pelosi became the highest-ranking U.S. official to visit the island of Taiwan in 25 years. Her arrival set up a high-stakes standoff between the U.S. and China.

China, which bristles at any perceived challenge to its claims over the island, responded by announcing plans for live-fire military drills in the waters and airspace encircling Taiwan, beginning on Thursday. Chinese officials had repeatedly warned Pelosi not to make the trip.

Soon after arriving Tuesday, Pelosi released a statement saying that the visit was a sign of America’s “unwavering commitment” to supporting Taiwan’s democracy.


But China’s foreign ministry said in a statement that Pelosi’s visit “seriously undermines China’s sovereignty.” The U.S. has expressed concern that China could use the visit to justify military action. Follow our live updates.


In Taiwan: The Taiwanese people have largely welcomed Pelosi’s visit. Their attitude reflects a political reality that has been hardening over the past decade; many of the island’s residents have grown weary of China’s threats and crave the support of the U.S.

Analysis: Pelosi’s trip could take the acrimony between the U.S. and China to new heights, and leave U.S. allies in a difficult position, analysts say.

An American drone strike killed Ayman al-Zawahri — a key plotter of the Sept. 11, 2001, attacks who took over as the leader of Al Qaeda after Osama bin Laden’s death — at a safe house in Afghanistan.


توج الإضراب في وسط مدينة كابول في نهاية الأسبوع بمطاردة استمرت 21 عامًا. قال مسؤولون أميركيون إنه بعد حصولها على إذن من الرئيس بايدن قبل أسبوع ، أطلقت وكالة المخابرات المركزية صاروخين من طراز Hellfire وقتلت الظواهري على شرفة المنزل دون قتل أي شخص آخر ، بما في ذلك أفراد عائلته أو مدنيون قريبون.

وأثارت الضربة تساؤلات فورية حول وجود الزعيم الإرهابي في أفغانستان بعد عام من سحب بايدن جميع القوات الأمريكية ، مما مهد الطريق أمام طالبان لاستعادة السيطرة على البلاد. قال مسؤولون إن الظواهري عاد إلى أفغانستان في وقت سابق من هذا العام ، معتقدًا على ما يبدو أنه سيكون بأمان هناك.

أدانت طالبان العملية ، ومن المرجح أن يؤدي الكشف عن إيوائها للظواهري إلى زيادة الدعم للعقوبات.

يقتبس: "الآن تم تحقيق العدالة ولم يعد هذا الزعيم الإرهابي" ، قال الرئيس بايدن في خطاب متلفز مساء الاثنين. "بغض النظر عن الوقت المستغرق ، بغض النظر عن المكان الذي تختبئ فيه ، إذا كنت تمثل تهديدًا لشعبنا ، فستجدك الولايات المتحدة وتخرجك." 

الإرث: الظواهري (71 عاما) ولد في مصر وتدرب كطبيب جراح قبل أن يصبح جهاديا. تم تصويره على نطاق واسع على أنه العمود الفقري الفكري للمنظمة ، لكن من المرجح أن يكون لوفاته تأثير ضئيل على العمليات اليومية للمجموعة. 

السياق: القتل يتحدث كثيرا عما أنجزته أمريكا في 20 عاما من تورطها في أفغانستان. كما يقول الكثير عن المكان الذي فشل فيه.

About

$5/hr Ongoing

Download Resume

Speaker Nancy Pelosi became the highest-ranking U.S. official to visit the island of Taiwan in 25 years. Her arrival set up a high-stakes standoff between the U.S. and China.

China, which bristles at any perceived challenge to its claims over the island, responded by announcing plans for live-fire military drills in the waters and airspace encircling Taiwan, beginning on Thursday. Chinese officials had repeatedly warned Pelosi not to make the trip.

Soon after arriving Tuesday, Pelosi released a statement saying that the visit was a sign of America’s “unwavering commitment” to supporting Taiwan’s democracy.


But China’s foreign ministry said in a statement that Pelosi’s visit “seriously undermines China’s sovereignty.” The U.S. has expressed concern that China could use the visit to justify military action. Follow our live updates.


In Taiwan: The Taiwanese people have largely welcomed Pelosi’s visit. Their attitude reflects a political reality that has been hardening over the past decade; many of the island’s residents have grown weary of China’s threats and crave the support of the U.S.

Analysis: Pelosi’s trip could take the acrimony between the U.S. and China to new heights, and leave U.S. allies in a difficult position, analysts say.

An American drone strike killed Ayman al-Zawahri — a key plotter of the Sept. 11, 2001, attacks who took over as the leader of Al Qaeda after Osama bin Laden’s death — at a safe house in Afghanistan.


توج الإضراب في وسط مدينة كابول في نهاية الأسبوع بمطاردة استمرت 21 عامًا. قال مسؤولون أميركيون إنه بعد حصولها على إذن من الرئيس بايدن قبل أسبوع ، أطلقت وكالة المخابرات المركزية صاروخين من طراز Hellfire وقتلت الظواهري على شرفة المنزل دون قتل أي شخص آخر ، بما في ذلك أفراد عائلته أو مدنيون قريبون.

وأثارت الضربة تساؤلات فورية حول وجود الزعيم الإرهابي في أفغانستان بعد عام من سحب بايدن جميع القوات الأمريكية ، مما مهد الطريق أمام طالبان لاستعادة السيطرة على البلاد. قال مسؤولون إن الظواهري عاد إلى أفغانستان في وقت سابق من هذا العام ، معتقدًا على ما يبدو أنه سيكون بأمان هناك.

أدانت طالبان العملية ، ومن المرجح أن يؤدي الكشف عن إيوائها للظواهري إلى زيادة الدعم للعقوبات.

يقتبس: "الآن تم تحقيق العدالة ولم يعد هذا الزعيم الإرهابي" ، قال الرئيس بايدن في خطاب متلفز مساء الاثنين. "بغض النظر عن الوقت المستغرق ، بغض النظر عن المكان الذي تختبئ فيه ، إذا كنت تمثل تهديدًا لشعبنا ، فستجدك الولايات المتحدة وتخرجك." 

الإرث: الظواهري (71 عاما) ولد في مصر وتدرب كطبيب جراح قبل أن يصبح جهاديا. تم تصويره على نطاق واسع على أنه العمود الفقري الفكري للمنظمة ، لكن من المرجح أن يكون لوفاته تأثير ضئيل على العمليات اليومية للمجموعة. 

السياق: القتل يتحدث كثيرا عما أنجزته أمريكا في 20 عاما من تورطها في أفغانستان. كما يقول الكثير عن المكان الذي فشل فيه.

Skills & Expertise

Article WritingArts WritingBlog WritingBusiness JournalismJournalismJournalistic WritingLifestyle WritingMagazine ArticlesMilitaryNewspaperPolitics

0 Reviews

This Freelancer has not received any feedback.