Banner Image

Skills

  • Blog Writing
  • Education
  • English Language
  • Government Acquisition
  • Government Industry
  • Language Translation
  • Legal
  • Medical
  • Portuguese
  • Proofreading

Services

  • Translator and Proofreader

    $8/hr Starting at $25 Ongoing

    Dedicated Resource

    I translate any kind of document with quality and competence my work languages are English and Brazilian Portuguese. I feel confortable to transtale in government acquisition area, medical area, pharmaceutical...

    Blog WritingEducationEnglish LanguageGovernment AcquisitionGovernment Industry

About

I am a responsible, dedicated and organized person, I work well in group and I meet the deadlines, I love research what makes me a talented professional in translation area.

EDUCATION
Undergraduation in Translator-Interpreter by Universidade Nove de Julho (UNINOVE) – Attending
last semester.

EXPERIENCE
2016 - 2017 – Freelancer
Role: Translator
Description: Translation with the pair of languages English and Brazilian Portuguese.
2016 - 2017 – TED Talks
Role: Subtitle Translator (volunteer)
Description: Translation of subtitles and Sync subtitles.
2017 – Magma Translation
Role: Translator
Description: Translation and Proofreading of the blog’s company.
2017 – Universidade Nove de Julho - UNINOVE
Role: Interpreter
Description:
- Interpreter on June 5, 2017 at the UNINOVE International Forum Trends in Healthcare
Management "Leadership and Ethics in Healthcare", at UNINOVE, Vergueiro Campus, São Paulo.
- Interpreter from June 06 to 09, 2017, of the course entitled "Seminars in Leadership and Ethics",
given by Prof. Richard H. Beinecke, at UNINOVE, Vergueiro Campus, São Paulo.

QUALIFICATIONS AND ADDITIONAL ACTIVITIES
- Researcher at COMINTER - Community Interpreting Research Group (UNINOVE, in process).
- English – Post-intermediate (English live, studying).
- English – Pre-advanced (CNA, completed in2016).
- TOEFL-ITP (Score: 467, exam conducted in June 2016).
- Subtitles translator volunteer at TEDTalks.
- Scientific research– Tagged corpus for subtitles (UNINOVE, inprocess).

SOFTWARE
- Trados Studio 2015
- MateCAT
- Smart CAT
- AntConc

ADDITIONAL INFORMATION
- ABRATES’ member.
- Excellent computer skills.
- Translation Specialty: government acquisition; equipment and hospital supplies; medical area.

Work Terms

I am totaly able to negotiations!