translation
Are you looking for accurate and high-quality translation services? Look no further! I offer professional translation for any type of content – documents, websites, articles, marketing material, legal papers, academic texts, and more.
✅ All Language Pairs
✅ Fast Turnaround
✅ 100% Manual Translation
✅ Culturally and Contextually Accurate
✅ Affordable Rates
Whether you need technical, legal, medical, or general translations, I’m here to help. Let me bridge the language gap for you with precision and professionalism.
📩 Contact me today – your words deserve to be understood everywhere!
Work Terms
Source Language – The original language of the text that needs to be translated.
Target Language – The language into which the text will be translated.
Manual Translation – Human-performed translation (not AI or machine-generated).
Localization – Adapting content to suit the culture and norms of the target audience.
Proofreading – Reviewing the translated content for grammar, spelling, and clarity.
Transcription – Converting spoken language into written text before or after translation.
CAT Tools – Computer-Assisted Translation tools (e.g., SDL Trados, MemoQ, Wordfast).
Terminology Consistency – Keeping key terms consistent throughout the document.
Confidentiality Agreement – A promise to keep client content private and secure.
Delivery Deadline – The agreed date/time by which the translated file must be submitted.
Per Word Rate / Per Page Rate – Common pricing models used in translation jobs.
Native Speaker – A person who speaks the target language as their first language.
Editing – Improving the quality of the translation for readability and accuracy.
Format Matching – Delivering the translated content in the same format as the original.
Multilingual Support – Ability to translate into or from multiple languages.