Banner Image

Skills

  • Editing
  • Language Translation
  • Proofreading
  • Adobe Photoshop
  • Design
  • English Language
  • Format & Layout
  • Interpreting
  • Java
  • Layout Design
  • Programming
  • Publishing
  • Transcription
  • Web Design

Services

  • Translation ENG - SER/CRO/BH - ENG

    $20/hr Starting at $25 Ongoing

    Dedicated Resource

    Permanent Court interpreter for English providing translation/proofreading/editing services from English to Serbian/Croatian/Bosnian and vice versa. I'm a 36 y.o. native speaker of Serbian, Bosnian, proficient...

    Adobe PhotoshopDesignEditingEnglish LanguageFormat & Layout

About

Fast, reliable, professional and reasonable translation services

Hy everyone!

My name is Nemanja and I am a permanent court interpreter for English located in Bosnia and Herzegovina.
I'm a 36 y.o. native speaker of Serbian, Bosnian, proficient in Croatian; been in the translation business for 11+ years.

I work as an FGD plant construction project administrator and a head of translation team in a Thermal Power Plant in Ugljevik BH, actively working on legal, financial, engineering, civil, electrical, mechanical, OHSAS, and many other docs.

I also work as a part time translator and proofreader for a "Economics" journal, published by Oikos Institute from Bijeljina, BH.

Member of the Association of Court Interpreters of the Republic of Srpska (USTRS)

Vast experience in the following areas:

- Translation of legal, commercial, business, administrative, technical (electric, mechanical, civil, process, C&I, OHSAS), bidding documents, proposals, bids, contracts, agreements, etc.
- International and commercial arbitration proceedings before ICJ, ICSID and other local and int. tribunals & courts.
- HR & translation management, A/V transcription, proofreading and editing.

Expert or advanced user of:

- SDL Trados, WordFast, GT Toolkit...
- Adobe Photoshop/InDesign/Illustrator, Quark Xpress...
- Web Design SW (Adobe Dreamweaver), Java & Swift coding (Eclipse, IntelliJ, Xcode)
- Subtitle Workshop, Subtitle Editor, Final Sub.

Work Terms

Flexible work hours and deadlines.
Negotiable delivery times.

Please contact me prior to submitting any translation orders regarding the following:
- documents submitted as images, PDF files or any other non-editable docs.
- websites
- audio or video files

Any additional information and/or credentials are available upon request.

https://www.sudskitumac.org/?lang=en