I use proper international Spanish; I apply proper Spanish grammatical rules that I learned during my 17 years of intense study in my country, México.
I apply my expertise in professional Spanish proofreading and editing, to every translation Project that I handle at no additional charge for my valuable clients, to assure that they will receive what they seek perfectly translated and punctuated text without the loss of context or intended message.
I do only human translation and under no circumstance do I rely on or use translation software or tools.
A final note: As a general rule, and unless I am instructed otherwise, I will respect and duplicate the format of the source text.
2 Reviews For This Service