Every act of communication is an act of translation. With this in mind, I have been facilitating communication since 2000. And keep doing it
If I could choose one word that defines me , as a translator, I would say dedication. No matter how small, how easy is a project, I invest all my energy, my time and my skills, because all I want is my clients to be happy to have met me.
All my clients are loyal because I don't go an extra mile, but extra 1000 miles to help them.
I not only translate, I localize, I adapt the translation to the country it will be used in. I am a Law Shool graduate and that gives me a huge advantage, because I understand the concepts and translate them accurately.
I also translated an impressive number of books with huge success in my country. I'd like to think of myself as a co-author, not a translator.
Work Terms
My schedule is flexible. Payment terms to be discussed. I prefer to be contacted by email (I am available 24 hours/day.)