Roland Kuendig

Kommetjie, Western Cape, South Africa

Yearly Stats: $0 Earned |

The guru of

Services




Roland Kuendig

I do those things that’ll free up your time to do what you do best. There are few that do some things better and even less do all equally well.

Summary
Willing to do what many consider “grunt work”, I am meticulous and focused enough to enjoy it.

In the realm of writing; I do
* Translations from German to English
* Translations from English to German
* Proofreading
* Copywriting

I can also compile data, assisting with
* Data entry
* Data collation

As a versatile user of common graphic tools, I can aid in
* Graphic clean-ups
* Vectorising artwork

Other experience includes
* Curating WordPress-based websites
….Experience –driven decision-making on theme choice
Installation and setup with child themes
….Plugin implementation
….Minor visual changes to a theme
….Moving existing WP sites to new servers
* Formatting and pre-publishing eBooks
….Editing Word (or other text file)
….Formatting of MS Word document for output
….Creation of individual HTML files per section/chapter
….Creation of both TOC and NCX (kindle) dependencies
* Writing and compiling user manuals for workflows or software GUIs

I do those things that’ll free up your time to do what you do best.

I work from a home-office environment and am willing to spend several hours daily with work that is too tedious for those with more than they can chew or with higher goals. Capable of executing exact and efficient work and proficient in the MS Windows environment, I enjoy using my know-how and skills to complete a task.

There are few that do some things better and even less do all equally well.

Background
I have spent more than 20 years in the publishing industry as an IT-player. My repertoire includes workflow analysis, software design and programming, network installation, configuration and administration, DBA, data collation, pre-press data processing and a plethora of computer and user specific tasks as well as hardware maintenance and repair.

In 2010 I stepped back from high exposure IT work and returned to my country of origin. My small format fabric printing business in a quiet rural area is easily overseen and I have several hours per da

Work Terms

I try to keep my workday limited to daytime and am available during the hours of 8:00a.m. and 8:00p.m. almost daily (UCT +2).

I work as I live – with dedication and passion. Weekends are weekdays if need be. My environment is nature oriented and my routine is in sync with the rhythms of nature: the light of day awakens me.
Meaning: I balance my life with work and whenever the need arises I can turn night into day.

I prefer email as a communication platform, but am open to many forms made available by technology. Skype, for example, is an option, but do consider the high cost of data in South Africa.

I deliver promptly and expect prompt remuneration. It really does take longer to fill my account than to empty yours, but if you received what you asked for be fair.