Expert Spanish Translator | Technical Writing | Education & AI Data Work
I am a Spanish (Spain) translator, writer, and content specialist with a strong background in science and education. I hold a degree in Chemistry and two Master’s degrees, and for more than a decade I have been creating, editing, and translating technical and educational content for companies such as Aulaplaneta, Edebé, and Ideaspropias Editorial. My work ranges from developing complete learning materials to translating complex documents that require accuracy, clarity, and consistent terminology.
My expertise covers scientific writing (Chemistry, Physics, Environmental Science), vocational training content (textiles, fashion technology, industrial processes), and highly structured documentation such as manuals, guidelines, and training courses. I also have extensive experience in preparing materials for online learning platforms and designing instructional content for professional development programs.
In addition to my educational and technical background, I collaborate on AI and machine-learning projects. I perform tasks such as image annotation, content rating, dataset quality validation, prompt writing, linguistic evaluation, English–Spanish translation review, and structured data labeling. My priority is always precision, consistency, and adherence to project-specific standards.
I am known for my attention to detail, strong organizational skills, and ability to work with long documents that require formatting preservation (tables, figures, cross-references, captions, and hierarchical structure). Whether I am translating a 70-page technical guideline, creating an educational unit, or annotating data for an ML model, I deliver accurate, well-reviewed work ready for publication.
If you need a reliable professional who understands both language and technical content, I would be happy to help you bring your project to the highest quality standard.
Work Terms
I offer clear communication, reliable delivery, and flexible collaboration depending on your project needs.
Hours of Operation:
I typically work Monday to Friday, but I am flexible with international time zones and urgent deadlines.
Delivery & Workflow:
All work is manually reviewed before delivery.
I can follow your templates, style guides, glossaries, and project-specific instructions.
For translation projects, I maintain structure, formatting, tables, captions, and numbering exactly as provided.
Communication:
I prefer communication through Guru messages, but I can also adapt to email or other platforms if required. I respond quickly and keep the client updated throughout the project.
Payment Terms:
Standard Guru SafePay. Hourly or fixed-price contracts available depending on the project.
Large or long-term projects can be structured into milestones.
My priority is clear expectations, transparent communication, and high-quality results delivered on time.