Multilingual Translator & Localization Expert | 1M+ Words | 500+ Projects | Medical, Legal, Technical & More.
Senior Translator & Localization Expert | KSU | 5+ Years | 1M+ Words | 500+ Projects
I am an Accomplished Multilingual Translator & Localization Specialist with over 5 years of experience, having translated and localized more than 1,000,000 words and successfully delivered 500+ projects for clients in Europe, North America, Asia, and the MENA region. My work reflects precision, adaptability, and a commitment to cultural accuracy that ensures every project resonates with its audience.
For the past 3 years, I collaborated remotely with King Saud University (KSU), delivering 50+ peer-reviewed papers, academic curricula, and technical documents, achieving a 100% acceptance rate in international journals. These projects sharpened my skills in managing large-scale, deadline-driven assignments where consistency, accuracy, and confidentiality are critical.
My expertise spans a broad spectrum of domains:
• Medical & Life Sciences: cardiology, surgery, clinical trials, hospital records, pharmaceutical content.
• Legal & Compliance: contracts, privacy policies, compliance manuals, and governance documents.
• Technical & IT: software UI, API documentation, technical manuals, and IT systems localization.
• Academic & Research: engineering studies, scientific papers, e-learning, and training materials.
• Business & Marketing: product descriptions, websites, campaigns, and SEO-driven content.
• General & Multimedia: subtitling, transcription, MTPE, LQA, and creative adaptation.
I bring fluency in 8+ languages (Arabic – native, English – C2, Spanish, French, Italian, Japanese, with working proficiency in German, Portuguese, Chinese, Hindi, Russian, and Turkish), combined with advanced expertise in Smartcat, SDL Trados, MemoQ, and Wordfast, plus HTML/CSS knowledge for software and website localization. This combination of linguistic and technical skills enables me to deliver complex projects with speed and accuracy.
What sets me apart:
• Reliability: 99% client satisfaction and 100% on-time delivery.
• Academic Strength: trusted partner for research and clinical studies published worldwide.
• Versatility: success across medical, legal, technical, business, and multimedia domains.
• Quality Focus: meticulous proofreading, terminology management, style guide compliance.
• Client-Centered Approach: responsive communication, flexibility, and long-term trust.
Mission: To transform complex content into accurate, engaging, and culturally adapted messages that empower clients to expand globally with confidence and clarity.
Work Terms
I am available as a full-time freelancer with flexible working hours to accommodate clients across different time zones. I usually respond to messages within 2–4 hours and keep clients updated regularly throughout each project.
Payment Terms: I prefer secure, milestone-based payments through the platform to ensure mutual trust and protection. For larger projects, I am open to phased delivery with partial payments upon completion of agreed milestones.
Communication: Clear and proactive communication is a priority for me. I am available via the platform chat or email, and I provide frequent updates to ensure alignment with project goals.
Delivery & Quality: I guarantee 100% on-time delivery with work that has been thoroughly proofread and quality-checked before submission. Revisions (within the project scope) are always included to ensure complete client satisfaction.
My aim is to provide a smooth, transparent, and professional collaboration experience—built on trust, reliability, and consistent results.